эквивалентность

Способы и проблемы перевода звукоподражательных слов на материале русского и немецкого языков

Иванова Анна Дмитриевна

Исследование посвящено поиску стратегий перевода звукоподражаний немецкого и русского языков в чистом виде и в составе слов, а также выявлению факторов, препятствующих осуществлению перевода с сохранением звукоподражательного элемента. На общеязыковом материале выделены требуемые стратегии, на материале произведений А. С. Пушкина и А. Э. Брема определена частотность их использования.

Подписка на эквивалентность