Имплицитные высказывания в английском драматургическом дискурсе (на материале британских пьес начала XXI века)
Статья посвящена исследованию имплицитных высказываний в английском драматургическом дискурсе, анализу способов создания импликатур, в частности, различных тропов и фигур речи, хеджей, намеков, под- и интертекста и риторических вопросов, а также описанию коммуникативных тактик и стратегий, реализуемых с их помощью. В качестве материала исследования использованы оригинальные тексты произведений П. Марбера, Л. Уэйд, П. Тил, Дж. Фитч, М. Эдсон и других современных британских драматургов, творивших в начале XXI века.
- Каримова, 2012 — Каримова Д. Х. Драматургический текст и драматургический дискурс: о соотношении понятий // Известия ВГПУ. 2012. № 6.
- Сусов, 2006 — Сусов И.П. Лингвистическая прагматика. — М. : Восток-Запад, 2006. — 200 с.
- Herman, 2003 — Herman V. Dramatic Discourse. Dialogue and Interaction in Plays. London, New York: Routledge, 2003. — 331 p.
- Grice, 1975 — Grice, H.P. (1975). "Logic and Conversation," Syntax and Semantics, vol.3 edited by P. Cole and J. Morgan, Academic Press. Reprinted as ch.2 of Grice 1989, pp. 22–40.
- Heiney, 2014 — Heiney, R. Elephants. Nick Hern Books, 2014. — 106 p.
- Marber, 2007 — Marber, P. Don Juan In Soho. Faber & Faber, 2007. — 83 p.
- Owen, 2011 — Owen, L. Unscorched. Nick Hern Books, 2011. — 96 p.
- Placey, 2014 — Placey, E. Pronoun. Nick Hern Books, Limited, 2014. — 70 p.
- Wade, 2010 — Wade, L. Posh. Oberon Books, 2010. — 200 p.
©Эта статья распространяется в соответствии с условиями лицензии, которая позволяет ее некоммерческое использование, распространение и воспроизведение на любом носителе, при условии, что оригинальное произведение правильно цитируется