Ребенок: инструкция по применению. О стратегиях перевода различных средств стилизации
На данный момент существует целый ряд классификаций т. н. утилитарных текстов и рекомендаций по их переводу. Но часто к стилизованным текстам нельзя применить общие правила. На материале книги «Младенец. Руководство пользователя» Л. Боргенихта были рассмотрены различные средства стилизации, проведен сопоставительный анализ переводов на русский и немецкий языки и выработаны переводческие стратегии.
- Боргенихт, 2016 — Боргенихт Л. Младенец. Руководство пользователя: Инструкция по эксплуатации, рекомендации по устранению неисправностей, советы по первому году технического обслуживания / Л. Боргенихт, Дж. Боргенихт; Пер. с англ. А. Иванова. — М.: Альпина нон-фикшн, 2016. — 281 с.
- Горшков, 2006 — Горшков А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика // Учебное пособие – М.: АСТ: Астрель, 2006. — 367 с.
- Чернявская, 2009 — Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность // Учебное пособие. — М.: Либроком, 2009. — 248 с.
- Dressler, 1972 — Dressler, W. Textgrammatische Invarianz in Übersetzungen? // Textsorten. Differenzierungskriterien aus linguistischer Sicht. – Frankfurt a. Main: Athenäum Verlag, 1972. — c. 98–106.
- Freund, 1981 — Freund, W. Die literarische Parodie //Stuttgart: J.B.Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH, 1981. — 136 c.
- Gast, 1975 — Gast, W. Parodie. Deutsche Literatur– und Gebrauchsparodien mit ihren Vorlagen // Stuttgart: Reclam, 1975. — 79 c.
- Müller, 1994 — Müller, B. Komische Intertextualität: die literarische Parodie // Horizonte, Band 16. – Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 1994. — 405 c.
- Schmidt, 1987 — Schmidt, H. Parameter einer Übersetzungskritik – zur Textsortenadäquatheit in der Translation // Linguistische Arbeitsberichte. – 1987. – №64. — с. 61–69.
- Snell-Hornby, 1990 — Snell-Hornby, M. “Slippery when wet”: Paralleltexte als Übersetzungshilfe // Der Deutschunterricht. – 1990. – №1. — с. 10–16.
©Эта статья распространяется в соответствии с условиями лицензии, которая позволяет ее некоммерческое использование, распространение и воспроизведение на любом носителе, при условии, что оригинальное произведение правильно цитируется